top of page
FAQ - PRINCIPALES PREGUNTAS RELACIONADAS CON MyIMPLANT
 
Acerca de MyImplant y su tecnologĆ­a RFID/NFC
ā€‹
ā€‹
ā€‹
Acerca del procedimiento de implante
ā€‹
ā€‹
ā€‹
Acerca del uso de the Implant
ā€‹
ā€‹
ā€‹
RESPUESTAS A LAS PRINCIPALES PREGUNTAS RELACIONADAS CON MyIMPLANT
Ƃncora 1
 
Acerca de MyImplant y su tecnologĆ­a RFID/NFC
ā€‹
ĀæCuĆ”l es la diferencia entre RFID y NFC?

 

RFID es el nombre genĆ©rico de una serie de tecnologĆ­as que permiten identificar objetos mediante ondas de radio (RF). Esto significa que muchas de las tecnologĆ­as que se comunican de forma inalĆ”mbrica se pueden considerar "RFID", incluido el telĆ©fono celular que tiene  mĆŗltiples transceptores de radio, cada uno con identificadores Ćŗnicos (direcciones MAC , IEMI, etc.).

   

Por lo general, cuando alguien habla de "Etiquetas RFID", se estĆ”n refiriendo a etiquetas pasivas (sin alimentaciĆ³n), que pueden variar en frecuencia, capacidad de memoria y caracterĆ­sticas operativas.

 

NFC Ć© uma subdivisĆ£o do RFID criada pela Nokia, Sony e Philips onde suas normas sĆ£o definidas pelo fĆ³rum NFC. Estos estĆ”ndares NFC constan de dos partes bĆ”sicas, pasiva_tags RFID (tags NFC) y activa 36NFC de comunicaciĆ³n (dispositivos punto a punto5 16NFC). O padrĆ£o NFC define 4 tipos diferentes de tags RFID passivas que podem ser usadas como tags NFC, baseadas em sua estructura de memory  y protocolos de comunicaciĆ³n  (frecuencia, codificaciĆ³n, etc.). Entonces, los 4 tipos de "etiquetas NFC" son just tags RFID que fueron elegidos por NFC Forum.

 

Por ejemplo, una etiqueta Mifare Ultralight es una etiqueta RFID pasiva que funciona en 13.56 mhz y se comunica mediante ISO14443A. El Mifare Ultralight tiene una estructura de memoria que se puede formatear y usar como una etiqueta tipo 2 NFC Sin embargo, la etiqueta Mifare S50 1K tambiĆ©n es una etiqueta RFID pasiva que opera en_cc781905-5cde-3194- bb3b- 136bad5cf58d_13.56 mhz y tambiĆ©n es ISO14443A pero no compatible con NFC. La estructura de memoria utilizada por "classic" tag S50 Mifare 1k  no cumple con el estĆ”ndar NFC_tag5cf58d_ 81_tag5cc7" -3194-bb3b-136bad5cf58d_NFC," mesmo esta sendo comumente vendida como uma "tag_cc781905-5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_NFC" by many vendors .

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Acerca de MyImplant Estructura - ChipNTAG216 de 13,56 MHz.

 

The chip  is a small cylindrical-shaped  transponder of cylindrical shape, of 13.56MHz high frequency of13 .136bad5cf58d_NTAG216. El NTAG216 tiene 888 bytes de memoria programable, cuenta con seguridad de protecciĆ³n de contraseƱa de 32 bits y cumple con ISO14443A y NFC Tipo 2. Se adjunta  en vidrio biocompatible Schott 8625, que ha sido aprobado por la APP como material de perforaciĆ³n seguro .

 

O chip pode ser utilizado com sistemas comerciais que trabalham com ISO14443A, bem como os mais diversos dispositivos NFC como telefones celulares, fechaduras inteligentes, leitores eletrĆ“nicos (pc, arduino e outros micro controladores)_cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_etc.ā€‹ā€‹

ā€‹

ā€‹

MyImplant - Project Company
MyImplant - Project Company

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæQuĆ© tan fuerte es el implante? (Me gusta disparar armas/escalar/artes marciales/luchar contra supervillanos, etc.)

 

Los implantes inyectables estĆ”n encapsulados en vidrio bioseguro, sin embargo no son indestructibles. Sin embargo, de los cientos de chips  que se instalaron con  en la orientaciĆ³n correcta y en la ubicaciĆ³n sugerida en la mano (entre el pulgar y el Ć­ndice), tenemos aĆŗn por encontrar_cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_no hay informes de ningĆŗn tipo de break.

 

Fuera del cuerpo, las virutas pueden romperse si se presionan  entre alguna superficie dura. Sin embargo, una vez dentro del cuerpo, la piel y casing  alrededor del chip  hacen un excelente trabajo de amortiguaciĆ³n contra cualquier impacto de fuerza contundente que pueda golpear el implante.

 

Hay informes de varias personas que presionaron su mano de alguna manera o incluso terminaron martillando  directamente sobre el implante sin causarle ningĆŗn tipo de daƱo.

 

TambiĆ©n realizamos varias pruebas de estrĆ©s en el chip, incluidas pruebas de estrĆ©s, nitrĆ³geno lĆ­quido, vacĆ­o y presiĆ³n. En todos los casos, los chips no degeneran:

 

  • Sin degradaciĆ³n cuando se somete a 500 N de fuerza;

  • Sin degradaciĆ³n despuĆ©s de la exposiciĆ³n a 0.482mBar de presiĆ³n (vacĆ­o casi perfecto);

  • Sin degradaciĆ³n despuĆ©s de sumergir por 5 segundos en nitrĆ³geno lĆ­quido;

  • Sin degradaciĆ³n despuĆ©s de la exposiciĆ³n a 6 bar, o aproximadamente 87 psi de presiĆ³n.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæMyImplant es compatible  con dispositivos mĆ©dicos como MRI/rayos X, etc.?

 

Los implantes son compatibles con los mĆ”s diversos equipos mĆ©dicos y de seguridad. Pessoas com chips de 125KHz e 13.56 MHz, passaram por exames de_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_RM tipo 1T, 1.5T y resistencias 3T, sin ninguna complicaciones. Vale la pena mencionar que hay un poco de desenfoque de la imagen en el area en alrededor del implante, pero el chip_cc781905-5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d75c_alrededor del implante-cc78d75c_alrededor del implante -3194-bb3b-136bad5cf58d_781_cc595-39-719 no se calienta_cc bb3b-136bad5cf58d_ni explota ni provoca ningĆŗn tipo de reacciĆ³n en el equipo.

 

AdemĆ”s, os cazadores de mitosfueron amables  suficientes para probar esta compatibilidad en Temporada 5, Episodio 19 - MythBusters Revolution. Neste episĆ³dio o antigo VeriChip de 134KHz foi implantado em Kari Byron e em um pedaƧo de porco, sendo ambos submetidos a exĆ”menes de resonancia. En el episodio  se puede ver claramente la distorsiĆ³n de la imagen alrededor del implante.

 

AquĆ­ hay un artĆ­culo de PubMed en compatibilidad con chip RFID con escĆ”neres MRI de hasta 3T: http://www.NCBI.nlm.nih.gov/PubMed/23763334.

 

La siguiente imagen muestra el examen real X-ray de la mano de Project Company fundador Dr. Antonio Henrique DianĆ­n.

ā€‹

ā€‹

AHD Carpal X-Ray.jpg

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæHay algĆŗn tipo de problema con los sistemas de seguridad como detectores de metales, aeropuertos, juzgados, etc.?

 

There is  no problem whatsoever with any security system. The amount of metal on the chip is basically_cc781905-bbde-3b 136bad5cf58d_same as a_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_relleno dental, not suficiente para activar incluso el detector de metales mĆ”s sensible.

 

Additionally, people deployed  constantly passed through full-body scanners at US airports, without reporting any kind of_cc781-319-319-ccde 136bad5cf58d_problem. Finalmente, el chip no se detecta incluso cuando los_detectores de metales portĆ”tiles cc781905-5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_se colocan directamente sobre el sitio implantado.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Acerca del procedimiento de implante
ā€‹
Por Who  ĀæSe implantan chips?

ā€‹

Sugerimos que el procedimiento lo realice un profesional experimentado en modificaciĆ³n corporal, como un perforador profesional. Si bien el perforador profesional es la persona mĆ”s idĆ³nea para realizar este procedimiento, otros profesionales como mĆ©dicos, enfermeras y profesionales de la salud tambiĆ©n cuentan con la experiencia necesaria.

ā€‹

Para mejorar la seguridad de los procedimientos y aumentar el acceso global a servicios profesionales en estudios limpios y seguros, hemos construido nuestra red de referencia de socios. Encuentre un profesional preparado para llevar a cabo su implementaciĆ³n en nuestromapa de indicaciones de los profesionales del implante.

 

Los chips  se venden preinsertados dentro de la aguja de una jeringa desechable. Esto quiere decir que el profesional debe preparar la piel de la mano en la zona del triĆ”ngulo entre el pulgar y el Ć­ndice, luego levanta la misma e_cc781905-5cde-3194- bb3b-1378_bad5cf58d_cc781905-5cde-3194-bb3b-1378_bad5cf58d_ -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_la aguja debajo de la piel, implante el chip y retire la aguja. Debe sentarse directamente debajo de la dermis, no se requieren suturas.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Sobre RegulaciĆ³n de Implantes.
ā€‹

El consenso a nivel mundial es que los implantes se caracterizan por ser un tipo de perforador y, por lo tanto, se deben seguir las recomendaciones al respecto.

ā€‹

Estados Unidos ha aprobado el dispositivo para aplicaciones mĆ©dicas desde 2004 y nunca ha informado de ningĆŗn problema con los implantes. Tanto en Europa como en Brasil, no existen regulaciones especĆ­ficas para este tipo de procedimiento.

ā€‹

En Brasil, en lĆ­nea con el resto del mundo, Anvisa (Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria) tambiĆ©n recomienda seguir procedimientos de buenas prĆ”cticas para la esterilizaciĆ³n y la higiene estĆ”ndar en salones de tatuajes y perforadores.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæCĆ³mo acercarse a un profesional para la implantaciĆ³n?

 

Si aĆŗn no tienes ningĆŗn tipo de contacto con profesionales en esta Ć”rea, puedes buscar profesionales locales para un primer acercamiento y realizar el trĆ”mite.

 

ObtendrƔs mejores resultados si sigues estos pasos:

 

  • Llame o acĆ©rquese a un perforador profesional local para programar una cita. DĆ­gale que tiene la intenciĆ³n de hablar con Ć©l sobre los detalles antes de decidirse a realizar el procedimiento. Debe estar feliz de verte.

  • Imprima la pĆ”gina de preguntas frecuentes o muĆ©stresela al profesional para que pueda informarse mejor sobre el procedimiento.

  • Lleve siempre consigo el producto, pero no espere que se lo implanten el mismo dĆ­a.

  • ExplĆ­cale de quĆ© se trata el implante y por quĆ© quieres que te lo implanten. Dar  un tiempo para que el profesional analice el procedimiento y lea toda la documentaciĆ³n.

  • QuizĆ”s  es necesario visitar mĆ”s de una tienda para encontrar al mejor profesional para realizar el procedimiento.

  • Realiza la implantaciĆ³n y diviĆ©rtete con tu nuevo chip.

 

Informe al perforador profesional que puede comunicarse con nosotros si tiene alguna pregunta. TambiƩn podemos registrarte e indicarte en una lista de profesionales cualificados que ya han realizado este procedimiento antes, despuƩs de tu primer implante.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæDuele el procedimiento de implante?

 

El proceso de implantaciĆ³n  (en la ubicaciĆ³n sugerida y segĆŗn las indicaciones) se describe como ligeramente menos doloroso que  donaciĆ³n de sangre y menos doloroso que el tĆ­pico piercings en el cuerpo. HĆ” uma ligeira sensaĆ§Ć£o de beliscada quando a agulha atravessa a pele e Ć© sĆ³ isso. Geralmente as_cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_people estamos sorprendidos por el poco dolor experimentado durante el procedimiento.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæCuĆ”nto dura el implante?

ā€‹

Dado que hay no tipo de battery, el chip tiene una vida Ćŗtil indefinida, que puede superar los 20 aƱos de uso.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæPuede instalar varios chips en la misma mano o instalar uno en una mano con implante magnĆ©tico?

ā€‹

Si bien es posible, no se recomienda instalar varios chips  en la misma mano  debido a problemas de interferencia.

 

Sin embargo, puede instalar con seguridad el chip  en una mano con un implante magnĆ©tico, siempre que los imanes  no estĆ©n dentro del Ć”rea de comunicaciĆ³n del chip (generalmente 5cm).

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæEl implante deja cicatrices?

 

SĆ­, pero la cicatriz es muy pequeƱa y generalmente no se nota despuĆ©s de unas pocas semanas. Consulte las imĆ”genes de comparaciĆ³n justo despuĆ©s de la implementaciĆ³n y despuĆ©s de algunas semanas.

ā€‹

ā€‹

Seth-Wahle-Implante-de-Chip-na-MĆ£o 1.jpg
Seth-Wahle-Implante-de-Chip-na-MĆ£o 2.jpg

ā€‹

ā€‹

ā€‹

UbicaciĆ³n del implante e OrientaciĆ³n.

 

NFC chips are capable of communication only at short distances, not more than 3cm, so the user should be able to position5c5cc5c5ccde789de5c5c5c -3194-bb3b- 136bad5cf58d_el implante con el mayor grado de libertad y rango de movimiento posible.

 

Por su destreza, la mano humana es el  lugar ideal para la implantaciĆ³n. MĆ”s especĆ­ficamente, estĆ” indicado en el Ć”rea  entre los huesos metacarpianos del pulgar y el Ć­ndice. Llamamos a esta regiĆ³n de "triĆ”ngulo" y la consideramos la ubicaciĆ³n ideal por las siguientes razones:

 

  • Bajo riesgo de daƱo a los nervios;

  • Bajo riesgo de daƱar los vasos sanguĆ­neos;

  • Bajo riesgo de daƱar los tendones;

  • Mucho tejido suave para ayudar a absorber impactos mĆ”s duros;

  • Buena distancia de los huesos.

 

En Ćŗltima instancia, el chip debe implantarse paralelo al hueso metacarpiano del dedo a una distancia mĆ­nima de 5 mm. TambiĆ©n se deben evitar los pliegues en esta regiĆ³n , ya que las tensiones mecĆ”nicas en el Ć”rea pueden  causar problemas de rotura y rechazo.

ā€‹

ā€‹

Edited Image 2016-05-27 23-01-48
Screenshot (25).png

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæSe puede implantar el chip en otra regiĆ³n del cuerpo, en otra zona de la mano o quizĆ”s en el costado de la palma?

 

Mesmo sendo possĆ­vel, nĆ£o recomendamos que os chips sejam instalados em qualquer outro lugar do corpo que nĆ£o seja entre o pulgar e Ć­ndice. La razĆ³n de esto es que los chips son resistentes pero no irrompibles, es decir, los propios chips  no deben someterse a una fuerza o estrĆ©s innecesarios. Por lo tanto, colocar el implante  en cualquier otra zona de la mano presenta un riesgo adicional.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Procedimiento de ImplementaciĆ³n.

 

Suponiendo que toda la preparaciĆ³n asĆ©ptica del campo operatorio y el equipo estĆ©ril, asĆ­ como la preparaciĆ³n antisĆ©ptica  del sitio de la incisiĆ³n, se hayan realizado de acuerdo con las pautas de mejores prĆ”cticas:

 

  1. Retire el clip de seguridad del Ć©mbolo del conjunto de inyecciĆ³n:

    El clip de seguridad es un clip de retenciĆ³n de plĆ”stico diseƱado para sujetar el Ć©mbolo en la carcasa de la jeringa y evitar que la jeringa se dispare. Retire este clip durante la preparaciĆ³n del material.
     

  2. Mida y marque el hueso metacarpiano del dedo Ć­ndice:

    Encuentra el trapecio y los huesos trapezoidales, donde se unen los huesos metacarpianos del pulgar y el Ć­ndice. Luego encuentre la prĆ³xima articulaciĆ³n interfalĆ”ngica (prĆ³ximo nudillo) del dedo Ć­ndice y mida esta distancia. Con un rotulador seguro para la piel aceptado por la industria, marque una T pequeƱa sobre el punto central del hueso metacarpiano del dedo Ć­ndice, de modo que la parte superior de la T quede paralela a este hueso y la pata de la T apunte hacia afuera en hacia el metacarpiano del pulgar.
     

  3. Marque la parte superior de la "joroba":

    Presione el pulgar lateralmente contra el dedo Ć­ndice y observe que el mĆŗsculo formarĆ” una pequeƱa joroba que sobresaldrĆ” ligeramente en el dorso de la mano entre el metacarpiano del dedo Ć­ndice y el pulgar. Marque la parte superior de esta zona con un punto directamente adyacente a la pata de la marca T que hizo anteriormente. Esta marca de "centro" tĆ­picamente denotarĆ” el centro aproximado del "triĆ”ngulo".
     

  4. Depilar la piel:

    Sujete la piel justo alrededor de la marca central y sepƔrela del tejido muscular. Ruede la piel para tratar de detectar y desalojar cualquier vaso sanguƭneo.
     

  5. Elija un lugar al menos 15 mm  delante de la marca central:

    El implante tiene 12 mm de largo, asĆ­ que elija un sitio de incisiĆ³n que estĆ© frente a la marca central para asegurarse de que haya suficiente espacio entre el sitio objetivo y el sitio de incisiĆ³n.
     

  6. Inserte la aguja entre la dermis y el tejido muscular:

    Al presionar la aguja en la piel, asegĆŗrese de controlar su alineaciĆ³n horizontal (para mantener la aguja paralela al hueso metacarpiano del dedo Ć­ndice) y su alineaciĆ³n vertical (para mantener la aguja paralela a los tejidos de la mano). para asegurarse de que no perfore el tejido dĆ©rmico o el mĆŗsculo).

    Para facilitar el uso y la lectura del implante, tenga en cuenta que la incisiĆ³n debe realizarse superficialmente, manteniendo el implante cerca de la piel y evitando que se inserte profundamente en la regiĆ³n del 'triĆ”ngulo' de la mano.
     

  7. Llegue a la marca central y deposite el implante:

    GuĆ­e suavemente la aguja unos 12 mm mĆ”s allĆ” de la marca central. Si es necesario, afloje ligeramente el agarre de las pinzas sobre la piel y continĆŗe insertando la aguja. La razĆ³n para insertar la aguja a esta profundidad es que el chip normalmente se moverĆ” hacia atrĆ”s unos 4 mm a 6 mm a medida que cicatriza, por lo que queda centrado justo debajo de la marca central.

    Cuando se alcance la profundidad ideal, retire la aguja 12 mm para que la punta de la aguja quede debajo de la marca central. Esto crearĆ” un espacio vacĆ­o para que se implante el chip. Presione el Ć©mbolo de la jeringa lentamente y el chip debe salir para llenar el espacio creado con la aguja.

    Una vez que el Ć©mbolo estĆ© completamente presionado, debe sentir y posiblemente escuchar un clic, de esta manera el implante habrĆ” sido expulsado por completo de la punta de la aguja. Ahora puede quitar la aguja con cuidado (la punta del Ć©mbolo estĆ” hecha de plĆ”stico y el Ć©mbolo serĆ” visible al final de la punta de la aguja). Cubra inmediatamente la herida con una gasa estĆ©ril y aplique presiĆ³n 2 a 5 minutos hasta que el sangrado se detenga.

ā€‹

ā€‹

Screenshot (32).png
Screenshot (34).png
Screenshot (31).png
Screenshot (33).png
Screenshot (30).png
Screenshot (29).png
Screenshot (28).png
Screenshot (27).png

ā€‹

ā€‹

ā€‹

CuraciĆ³n y Postratamiento.

 

Una vez que el implante se coloca debajo de la piel, el sangrado de la aguja debe detenerse en 5 a 30 minutos. TambiĆ©n puede experimentar una inflamaciĆ³n o irritaciĆ³n leve, que deberĆ­a desaparecer en 2 a 24 horas. DespuĆ©s de las primeras 24 horas, puede lavarse las manos y ducharse como de costumbre.

 

En el transcurso de dos a cuatro semanas de instalaciĆ³n, el cuerpo comenzarĆ” a cubrir el chip con colĆ”geno. Aunque no es necesario, para ayudar a este proceso puedes tomar vitaminas que ayudan a construir colĆ”geno y tejidos conectivos.

 

Durante este tiempo, se recomienda no realizar ninguna actividad fĆ­sica intensa ni ninguna actividad que ejerza presiĆ³n sobre el implante. Evite tocar el chip, luchar, escalar, disparar, usar fuerza excesiva o cualquier otra actividad que pueda causar que los mĆŗsculos de su mano apliquen una presiĆ³n desigual al chip, causando que migre debajo de la piel.

 

TambiĆ©n puede haber experiencias como hormigueo, picazĆ³n o pellizcos momentĆ”neos en el sitio de implantaciĆ³n durante los prĆ³ximos meses. Esto es normal ya que indica que el cuerpo estĆ”   sanando alrededor del chip.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæEs fĆ”cil quitar o reemplazar el chip en el futuro?

 

Las virutas son fĆ”ciles de quitar. A diferencia de los implantes en animals, nuestros chips para humanos  no estĆ”n recubiertos con biobond o parylene1-3cc-37-55c, lo que facilita la eliminaciĆ³n -37c-37c-37c-37c-37c-37c-3 proceso bb3b-136bad5cf58d_remoĆ§Ć£o. Para quitarlo, una pequeƱa incisiĆ³n de aproximadamente 3 a 6_cc781905-5cde-3194-bb3b-136dbad5cf5.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Procedimiento de EliminaciĆ³n.

 

Aunque es relativamente sencillo retirar el implante, este procedimiento requerirƔ habilidad y paciencia, ya que el cuerpo forma una cƔpsula fibrosa alrededor del chip.

 

No utilice pinzas de metal para tratar de manipular el implante mientras estĆ” dentro del cuerpo.

 

Suponiendo que se haya realizado toda la preparaciĆ³n asĆ©ptica del campo operatorio y el equipo estĆ©ril, asĆ­ como la preparaciĆ³n antisĆ©ptica del sitio de la incisiĆ³n, segĆŗn las pautas de mejores prĆ”cticas:

 

  1. Coloque un guante estƩril en la mano opuesta (mano auxiliar) a la que contiene el implante a extraer.

  2. Como forma de ayuda, presione el dedo Ć­ndice de la mano no implantada en el Ć”rea de la palma de la mano implantada ubicada justo debajo del chip, como se muestra en la imagen a continuaciĆ³n.

  3. Presione con el pulgar de su mano auxiliar  el otro lado de la mano implantada para que el extremo posterior del chip se empuje hacia abajo y el extremo frontal quede visible.

  4. Marque la ubicaciĆ³n ligeramente por delante del borde delantero del chip.

  5. Sin utilizar la mano auxiliar, apoye la mano implantada sobre una superficie plana. Con la ayuda de un bisturĆ­, inicie la incisiĆ³n cuidadosamente a travĆ©s de las capas dĆ©rmicas. La incisiĆ³n debe tener entre 3 y 6 mm de largo, perpendicular y centrada justo en frente del borde de ataque del chip.

  6. Mais once, repita el procedimiento de asistencia descrito en los pasos 1 y 2 con la mano no implantada.

  7. Oriente el Ć”ngulo de la hoja 90 grados hacia abajo para que la hoja quede paralela al Ć”ngulo del implante. A travĆ©s de la incisiĆ³n abierta, continĆŗe trabajando con la cuchilla en la direcciĆ³n de la viruta. La cĆ”psula de tejido fibroso alrededor del chip no permitirĆ” que simplemente se deslice fuera de la incisiĆ³n. TendrĆ”s que cortar deliberadamente tu camino a travĆ©s de esta cĆ”psula de tejido fibroso.

  8. Una vez que la cĆ”psula estĆ© lo suficientemente comprometida, el chip se deslizarĆ” fĆ”cilmente. Su mano auxiliar puede ayudar en este proceso presionando y moviendo el pulgar lateralmente para forzar la salida del chip a travĆ©s del sitio de la incisiĆ³n.

  9. Una vez que se retira el chip, regrese la mano implantada a la posiciĆ³n de reposo. En este punto, se puede colocar cuidadosamente un nuevo implante de reemplazo estĆ©ril en el alvĆ©olo. Una vez insertado el nuevo chip, o si ya no se desea, cierre la herida con un steristrip o sutura.

ā€‹

ā€‹

Screenshot (24).png
Screenshot (23).png

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Acerca del uso de the Implant

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæCĆ³mo registro informaciĆ³n sobre mi implante?

 

Hay muchas formas de registrar informaciĆ³n sobre su implante, bĆ”sicamente cualquier grabadora de 13,56 MHz podrĆ” comunicarse con Ć©l.

ā€‹

Si es la primera vez que maneja sistemas NFC, le recomendamos que utilice un telĆ©fono inteligente que tenga la funciĆ³n NFC y descargue la aplicaciĆ³n NFCTools disponible en la tienda del telĆ©fono celular para que pueda registrar el implante a travĆ©s de ella.

ā€‹

TambiĆ©n recomendamos investigar la tecnologĆ­a NFC en Internet, hay mucha informaciĆ³n disponible al respecto.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Dispositivos compatibles.
ā€‹

MyImplant estƔ totalmente diseƱado de acuerdo con las especificaciones NFC Forum Tipo 2 y las especificaciones ISO/IEC14443 Tipo A. Utiliza una frecuencia operativa de 13,56 MHz y tiene una tasa de transferencia de datos de 106 Kbit/s.

ā€‹

Todos los dispositivos mĆ³viles con NFC son compatibles con MyImplant.

ā€‹

Por regla general, todos los dispositivos que funcionen con la frecuencia de 13,56 MHz y la modulaciĆ³n ID serĆ”n compatibles con MyImplant.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæEs posible leer el implante dentro del aplicador?

 

No,  debido al revestimiento metĆ”lico del aplicador, no es posible grabar el implante ya que aĆŗn se encuentra dentro del aplicador.ā€‹ Solo despuĆ©s de su aplicaciĆ³n se serĆ” posible programar el mismo.

ā€‹

Es importante seƱalar que todos los implantes se prueban antes de la esterilizaciĆ³n y que el embalaje no debe abrirse antes del procedimiento de aplicaciĆ³n. Una vez abierto el paquete, el producto ya no debe considerarse como sterile.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæMyImplant es rastreable?

ā€‹

NĆ£o, o chip nĆ£o possui nenhum sistema de georreferenciamento acoplado (GPS), o que impossibilita a localizaĆ§Ć£o geogrĆ”fica del implante. AdemĆ”s, estĆ” apagado la mayor parte del tiempo, ya que para activarlo es necesario acercarse (3cm) a un campo electromagnĆ©tico_cc781905-5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_proporcionado por un lector adecuado, como telĆ©fonos mĆ³viles con NFC, puertas electrĆ³nicas, lectores NFC de ordenador, etc.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ĀæEs posible realizar pagos con MyImplant?

ā€‹

Los mƩtodos de pago disponibles en la actualidad son las criptomonedas y nuestro sistema interno, que actualmente solo estƔ disponible para los socios.

ā€‹

Aunque la tecnologĆ­a de tarjetas de crĆ©dito es compatible con MyImplant, los bancos no la aceptan como sustituto de una tarjeta de crĆ©dito. Si algĆŗn dĆ­a lo aceptan, estamos listos para brindarles la informaciĆ³n necesaria para llevar a cabo la integraciĆ³n.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Acerca de las llaves RFID.

ā€‹

En general, la gente cree que la etiqueta debe programarse para que sirva como clave para los diversos sistemas electrĆ³nicos. Sin embargo, este es un concepto errĆ³neo comĆŗn al pensar en usar etiquetas RFID como keys. Este tipo de pensamiento es natural, porque this  es la forma tĆ­pica en que funcionan los gates  tradicionales, pero generalmente es incorrecto para los sistemas RFID.

 

En general, the authorization system not  en el programa almacenado en la memoria de la etiqueta, por lo que no hay que programar en la etiqueta a_cc781905-5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_end si obtiene acceso a mĆŗltiples puertos o sistemas. Cada etiqueta  tiene una identificaciĆ³n Ćŗnica (llamada UID), y estas identificaciones estĆ”n programadas en los sistemas electrĆ³nicos_cc781905- 5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_e nĆ£o ao contrĆ”rio. Por exemplo, se quiser que 1000 pessoas entrem pela porta A, deve-se cadastrar os_cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_1000 IDs no sistema eletrĆ“nico da porta e nĆ£o a "chave" da porta na memĆ³ria_cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_da etiqueta.  Entonces, si alguien pierde su etiqueta (UID 718), simplemente elimine el acceso de_cc781905-5cde-3158-bad3cf5-1954-bad3cf del sistema de identificaciĆ³n.-3194-bb3b-136bad5cf58d_Este enfoque significa que if  puede usar la misma etiqueta RFID con mĆŗltiples puertos y diferentes sistemas.

ā€‹

En resumen, para que su implante funcione como un aparato ortopĆ©dico, simplemente agrĆ©guelo como un nuevo aparato ortopĆ©dico segĆŗn lo recomendado por el fabricante de su sistema. El mismo funcionarĆ” en los mĆ”s diversos dispositivos electrĆ³nicos que trabajen en 13.56MHz. Si usted no es el administrador del sistema, simplemente pĆ­dales que incluyan el implante como una nueva etiqueta utilizando el mismo procedimiento estĆ”ndar para agregar claves en su sistema.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

ClonaciĆ³n vs EmulaciĆ³n.

ā€‹

Emular  significa que estĆ” usando un circuito active para hacerse pasar por una etiqueta. BĆ”sicamente, esto significa engaƱar al sistema del lector con this  pensando que  estĆ” hablando con la etiqueta original  en lugar de una placa de circuito diseƱada para pretender esto etiqueta.

ā€‹

Clonar significa copiar el UID de una etiqueta, asĆ­ como el contents de la memoria de una "etiqueta de origen" a otra "etiqueta de destino" para que los dos match_cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_exactamente.ā€‹

ā€‹

ā€‹

Postura de la Empresa del Proyecto sobre Implantes.
ā€‹

Project Company se posiciona contra cualquier tipo deIMPOSICIƓN ou OPRESIƓNsobre el uso de implantes en humanos.

 

Creemos que todos deberĆ­an ser libres de elegir quĆ© dispositivo se adapta mejor a sus necesidades. Entonces, si a alguien no le gusta la idea del implante, tiene muchas otras opciones en a su disposiciĆ³n, como:nuestro anillo, el MyRing, que estĆ” desarrollado con la misma tecnologĆ­a que MyImplante o incluso etiquetas y llaveros compatibles con tecnologĆ­a NFC.

ā€‹

ā€‹

ā€‹

Ƃncora 2
Ƃncora 3
Ƃncora 4
Ƃncora 5
Ƃncora 6
Ƃncora 7
Ƃncora 8
Ƃncora 9
Ƃncora 10
Ƃncora 11
Ƃncora 12
Ƃncora 13
Ƃncora 14
Ƃncora 15
Ƃncora 16
Ƃncora 17
Ƃncora 18
Ƃncora 19
Ƃncora 20
Ƃncora 21
Ƃncora 22
Ƃncora 23
Ƃncora 24
Ƃncora 25
Ƃncora 26
Anchor 27

Si todavĆ­a tiene alguna consulta, pĆ³ngase en contacto concontacto.

bottom of page